回想起來,真的是因為來到佛教如來宗的關係呢!
最近幾日~ 真滴深刻的體會到 人生的短暫..
人總是會有生老病死
但真滴走到人身的最後一步時
真滴什麼都帶不走
很感恩 當初帶我到佛教如來宗如來精舍 的師姐 
接受明師 妙禪師父的帶領
讓我 在還年輕的時候 可以明瞭到 人生的真實意
因為來到佛教如來宗,我有了很深 很深的感觸
到了最後 ..真的是萬般帶不走 唯有業隨身
很多的不捨 但是 卻無能為力
真滴真滴要很把握 也要很珍惜
把握生命的每一刻
珍惜去行的機會
2011年8月12日 星期五
2011年6月19日 星期日
[佛教如來宗]幸運的人生~ 只因有 妙禪師父的帶領
真滴覺得 ~ 自己很幸運...
幸運的來到了 佛教如來宗 -如來精舍
幸運的遇到了 一位明師 妙禪師父
因為來到佛教如來宗,才幸運的明白了 什麼才是真平靜、什麼才是真圓滿
因為遇到了 妙禪師父,才幸運的知道了 平凡、安穩、順遂 不再只是苛求
只要願意、 願意相信、 願意給自己一個機會 以上都是必得的!!
無此之外 ... 也將得到 生命中 最大的禮物
有時候 會希望 有著轟轟烈烈的 一番成就...不論是 事業、情感
有時候 會希望 追求心靈中的平靜與在穩定中成長
只是 ~ 大多時候 生命中所遭遇到的一切 不是人力所能掌控的...
因為 就彷彿有一隻看不見的手 在操弄著 一切
而 大部分的 我們 只能接受 而無能力去改變
最後... 平凡、安穩 、順遂 變得只是一種苛求
很好奇 ~ 怎麼突然變得那麼感概嗎????
只是... 真滴有生活、現實 .. 常常會讓人有種 無力感
而我 只是想 跟你們分享...... 現在的心情
很想 大聲的說~~ ~~~
雖然我的人生 沒有太過轟轟烈烈
但是... 我珍惜、愛護、把握....現在所擁有的一切
感恩 有祢 妙禪師父 的帶領 ...
幸運的來到了 佛教如來宗 -如來精舍
幸運的遇到了 一位明師 妙禪師父
因為來到佛教如來宗,才幸運的明白了 什麼才是真平靜、什麼才是真圓滿
因為遇到了 妙禪師父,才幸運的知道了 平凡、安穩、順遂 不再只是苛求
只要願意、 願意相信、 願意給自己一個機會 以上都是必得的!!
無此之外 ... 也將得到 生命中 最大的禮物
有時候 會希望 有著轟轟烈烈的 一番成就...不論是 事業、情感
有時候 會希望 追求心靈中的平靜與在穩定中成長
只是 ~ 大多時候 生命中所遭遇到的一切 不是人力所能掌控的...
因為 就彷彿有一隻看不見的手 在操弄著 一切
而 大部分的 我們 只能接受 而無能力去改變
最後... 平凡、安穩 、順遂 變得只是一種苛求
很好奇 ~ 怎麼突然變得那麼感概嗎????
只是... 真滴有生活、現實 .. 常常會讓人有種 無力感
而我 只是想 跟你們分享...... 現在的心情
很想 大聲的說~~ ~~~
雖然我的人生 沒有太過轟轟烈烈
但是... 我珍惜、愛護、把握....現在所擁有的一切
感恩 有祢 妙禪師父 的帶領 ...
2011年3月7日 星期一
[佛教如來宗]每日一禪定
有沒有每日一禪定呢??而且要照佛教如來宗的方法喔~
最近Kelly打來都一定要問這個
都快變成錄音機了
上周只不過是想陪老媽去逛街
不用奪命連環摳吧.........................
禪修請假就好了...她也真是緊張兮兮
不過我真得沒有她說的每日一禪定....(心虛...)
這樣好像對不起妙禪師父
等一下早點關電腦做看看吧!!
最近Kelly打來都一定要問這個
都快變成錄音機了
上周只不過是想陪老媽去逛街
不用奪命連環摳吧.........................
禪修請假就好了...她也真是緊張兮兮
不過我真得沒有她說的每日一禪定....(心虛...)
這樣好像對不起妙禪師父
等一下早點關電腦做看看吧!!
2011年2月27日 星期日
Amazing, marvelous佛教如來宗
昨天去了Kelly的精舍  (正確說是佛教如來宗--如來精舍)
一句話...…amazing, marvelous妙禪 師父-佛教如來宗!!!
本來想說要去解救Kelly才答應他要去他妙禪師父那裡禪修 但是感覺每個禮拜都被她丁
好像是我真得需要被師父解救一樣
中午跟Kelly”師姐”一起吃飯後到了如來精舍. ...  ...
雖說是精舍 但是在學校禮堂裡還真是讓我大吃一驚…
這裡的紫色布置很美,上面就寫了佛教如來宗,恩…有牌子的…心裡放下了一些擔心
其實我有點潔癖~不太喜歡在外面脫鞋子…不過想說來了就進去吧
報到之後就傳法了~不過Kelly不在旁邊有點緊張
感覺好不可思議唷…看著前方大大的照片~不用想太多…我真得覺得心安定下來了
然後一位老師上來講了一下話~到這裡都還OK
那位老師下台之後就是另一位老師了
我心裡面失望了一下…妙禪  師父咧~~~I want 師父~~~怎麼會這樣~
Well禪定的時候 剛開始10分鐘跟我想像的一樣……    十分痠痛,很想落跑
不過開始慢慢覺得心變定了 有點進入狀況了 結果聽到老師說:請合十的時候
真得有種:OH!! Come on!!!的感覺…   很想繼續打坐~
所以”堅持下去是對的”!!!
休息的時候沒甚麼事情可以做…就繼續盯著  妙禪師父看…我還蠻喜歡這裡的
清靜簡約,人都超級和善,女生氣色都超好,沒有我想像中的那麼可怕…
精舍很正派,比跟我接觸過的團體還要有團隊合作力
老師開始講話的那段妙法蓮華經 老實說忘得差不多了
不過我知道 是在講修行很重要 “大成就明師”也很重要之類的(只有一個目的,就是要帶領大家開啟智慧,示悟眾生佛之知見等等的)
最令我驚訝的是老師講了一位裡面師姐的故事~~~是一位很知名的Pub歌手~官靈芝
她的歌聲很好聽,一些連結放在下面
石怡潔的感動時刻- 官靈芝
客家新樂園#08- 頭擺的你
老師說到他來到妙禪師父如來精舍之前的命運
先生跟媽媽都相繼往生,先生往生
聽到都好鼻酸唷....
而且藝人願意公開自己的生活也很難得
聽起來他真得有很多改變
台上的老師念到他在金曲獎的一段話,找到連結
2010 第21屆 金曲獎 最佳客語歌手獎
這段話我把它打下來了,
『
(客語應該是說大家好吧)
我要感謝評審老師給我的肯定
我熱愛唱歌
從來沒有想過會得獎
謝謝
今天我的歌唱得到這項獎是對我最大的鼓勵跟肯定
我唱了三十年了
這一路走來有很多很多人給我的協助跟扶持
有很多業主給我工作機會
有很多愛聽我唱歌的朋友的愛戴
還有我們一起工作打拼的音樂夥伴
還有很多很多朋友我沒有辦法一一唱名如果
(背景竟然是配魔笛的音樂)
如果我把他們的名字說說來可能要說到明天早上了
三十年了
在這裡我深深一鞠躬感謝他們
生我者父母也
媽媽 庵得獎囉 U歡喜嘛XD
教我者妙禪如來也
師父慈悲教導我明白人生的真實意
我在這裡要感恩 妙禪 師父 讚嘆 妙禪 師父
(客語…謝謝大家吧…)
』
他得獎也是30年來的努力一大肯定,我保證他一定努力過
不過真得有時候努力不一定有成果,如果真的就像她說來到如來精舍 妙禪師父開啟他智慧 讓他心安心定 了悟人身真實意 也許真有那麼一回事吧!
最後結束之後有師姐帶領我們練習每天在家禪定
他說要給自己一段時間,三到六個月的時候來驗證
如果有依照奉行就能夠開悟突破改變(開悟到底是什麼?)
不用這位師姐說,我已經決定了,我還蠻有信心會繼續的
來這裡也許有些小地方小儀軌我不習慣,因此還不喜歡
但是我有預感會喜歡上的,因為這裡真得很好,可以跟朋友一起來,又可以讓心安定下來:)
我有種全新的感覺,有種不可思議的開心,能夠在這時後入門
很特別的感覺!很有意義的感覺,說不上來
來到如來精舍 讓我有好多驚訝的地方
It’s amazing, marvelous妙禪 師父 佛教如來宗!!!
也許是我比較喜歡名人吧
Kelly還跟我說了其他名人師兄姐的故事,感覺很不一樣
我下週也還要來! 呵呵呵.....
2011年2月25日 星期五
[常春藤網路書城]2011常春藤解析英語雜誌03月號-03-02-The Golden Shear-紐西蘭『金剪刀』剪羊毛大賽
2011常春藤解析英語雜誌03月號-03-02         
The Golden Shear 紐西蘭『金剪刀』剪羊毛大賽
by Marcus Maurice
 
Shearers, wool handlers, and wool pressers can be champions at the Golden Shear competition.
紐西蘭『金剪刀』剪羊毛大賽幫羊咩咩剃毛的人、
From March 3 to March 5 this year, fit and well-trained sheep shearers will head to the Wairarapa district of Masterton, New Zealand to test their skills in the Golden Shears Championship. The first of its kind, this event is still looked upon as the mostprestigious sheep shearing competition in the world. Started in 1958 by a group of farmers, this sheep shearing contest attracted participants from the northern and southern islands of New Zealand. Its popularity was undeniable, so the organizers decided they needed a bigger venue and a catchy name to draw more attention, and thus the Golden Shear was born. In 1961, the first official Golden Shear was held, and so many people came that the police had to be called in for crowd control.
今年 3 月 3 日到 3 月 5 日,體魄強健、
就和任何受歡迎的事物一樣,競爭紛紛出現,在 1970 至 1980 年代期間,許多剪羊毛比賽在紐西蘭各地舉行。
多年來,剪羊毛比賽的規則也因應時代不斷變遷而有所修改。然而,
The Golden Shear 紐西蘭『金剪刀』剪羊毛大賽
by Marcus Maurice
Shearers, wool handlers, and wool pressers can be champions at the Golden Shear competition.
紐西蘭『金剪刀』剪羊毛大賽幫羊咩咩剃毛的人、
From March 3 to March 5 this year, fit and well-trained sheep shearers will head to the Wairarapa district of Masterton, New Zealand to test their skills in the Golden Shears Championship. The first of its kind, this event is still looked upon as the mostprestigious sheep shearing competition in the world. Started in 1958 by a group of farmers, this sheep shearing contest attracted participants from the northern and southern islands of New Zealand. Its popularity was undeniable, so the organizers decided they needed a bigger venue and a catchy name to draw more attention, and thus the Golden Shear was born. In 1961, the first official Golden Shear was held, and so many people came that the police had to be called in for crowd control.
今年 3 月 3 日到 3 月 5 日,體魄強健、
就和任何受歡迎的事物一樣,競爭紛紛出現,在 1970 至 1980 年代期間,許多剪羊毛比賽在紐西蘭各地舉行。
多年來,剪羊毛比賽的規則也因應時代不斷變遷而有所修改。然而,
2011年2月24日 星期四
[常春藤網路書城]2011常春藤解析英語雜誌02月號-02-16 -Calling All Chocolate Lovers巧克力新樂園
巧克力新樂園
by Nadia Chung
A virtual community shares passion for customized Swiss chocolate.
在『我的瑞士巧克力』虛擬社群裡,
Since Switzerland began developing a mass market for this tasty confection in the 1800s, chocolate has become highly popular and easily available in a variety of flavors almost anywhere in the world. For people eager to express their individuality , however, store-bought chocolate might seem to lack fruits, nuts, a little spice, or even gold flakes.
打從 19 世紀,瑞士開始發展出巧克力的大眾消費市場後,
Sensing a growing appreciation of individualized goods, Swiss-born Internet start-up veterans, Sven Beichler and Christian Philippi, decided to tap into the niche market for high-qualitycustomized products. They were specifically aiming for something that would express their "Swissness" and put their Internet savvy to good use. Since Swiss cheese, knives, and watches were not easy to produce, they decided on chocolate and createdwww.mySwissChocolate.ch. This website allows customers to tailor chocolate bars according to their own tastes, with 200 million possible combinations using premium ingredients including curry powder, rose petals, and real gold flakes. One unusual concoction had white chocolate mixed with sea salt, jelly babies, and caraway. What the founders lacked in marketing resources, they made up for in the virtual community they created. The website is a unique online community where customers can earn points and vouchers exchangeable for real chocolate when they invite friends to join the club. "If you have enough friends, you can eat chocolate for free for the rest of your life," Beichler boasted.
出生於瑞士的網路創辦老手,
by Nadia Chung
A virtual community shares passion for customized Swiss chocolate.
在『我的瑞士巧克力』虛擬社群裡,
Since Switzerland began developing a mass market for this tasty confection in the 1800s, chocolate has become highly popular and easily available in a variety of flavors almost anywhere in the world. For people eager to express their individuality , however, store-bought chocolate might seem to lack fruits, nuts, a little spice, or even gold flakes.
打從 19 世紀,瑞士開始發展出巧克力的大眾消費市場後,
Sensing a growing appreciation of individualized goods, Swiss-born Internet start-up veterans, Sven Beichler and Christian Philippi, decided to tap into the niche market for high-qualitycustomized products. They were specifically aiming for something that would express their "Swissness" and put their Internet savvy to good use. Since Swiss cheese, knives, and watches were not easy to produce, they decided on chocolate and createdwww.mySwissChocolate.ch. This website allows customers to tailor chocolate bars according to their own tastes, with 200 million possible combinations using premium ingredients including curry powder, rose petals, and real gold flakes. One unusual concoction had white chocolate mixed with sea salt, jelly babies, and caraway. What the founders lacked in marketing resources, they made up for in the virtual community they created. The website is a unique online community where customers can earn points and vouchers exchangeable for real chocolate when they invite friends to join the club. "If you have enough friends, you can eat chocolate for free for the rest of your life," Beichler boasted.
出生於瑞士的網路創辦老手,
2011年2月21日 星期一
[常春藤網路書城]2011常春藤生活英語雜誌02月號-02-14-Hotline to Help 關鍵熱線,即刻救援
Hotline to Help 關鍵熱線,即刻救援
With lots of recent teen suicides1 in the US, it is hard not to wonder if something could have been done to prevent them. Where can a person turn for help if they have an emotionalcrisis or have reached the breaking point2? The answer lies in hotlines3. These are special phone numbers that people can call if they need emergency counseling4 immediately. Most are available 24 hours a day and have trained volunteers and professional counselors.
美國近來青少年的自殺案例頻傳,
The first crisis hotlines were created to help individuals thinking about committing suicide. An English priest named Chad Varah realized the need to reach out after he attended a funeral for a 14-year-old girl. She killed herself because she feared that she had gotten a sexuallytransmitted disease when she experienced her first period5. That had changed Varah's life, and in 1953, he founded The Samaritans6 to help those that had nowhere else to turn. The servicecaught on and spread throughout the UK, into the US, and even to Australia and Tasmania.
史上第一組緊急專線是設立來幫助有自殺念頭的人。一位名叫查德‧
By the mid-1970s, suicide hotlines existed in most major cities in the US. Now, many of them have expanded their services to help people with all kinds of emotional crises. There are hotlines for runaway children, victims of domestic violence, and people dealing with gender identity issues. The good thing is that these crisis hotlines have toll-free7 numbers, which means callers can get the help they need for free.
到了1970年代中期,自殺防治專線(編按:現今亦稱生命線)
With lots of recent teen suicides1 in the US, it is hard not to wonder if something could have been done to prevent them. Where can a person turn for help if they have an emotionalcrisis or have reached the breaking point2? The answer lies in hotlines3. These are special phone numbers that people can call if they need emergency counseling4 immediately. Most are available 24 hours a day and have trained volunteers and professional counselors.
美國近來青少年的自殺案例頻傳,
The first crisis hotlines were created to help individuals thinking about committing suicide. An English priest named Chad Varah realized the need to reach out after he attended a funeral for a 14-year-old girl. She killed herself because she feared that she had gotten a sexuallytransmitted disease when she experienced her first period5. That had changed Varah's life, and in 1953, he founded The Samaritans6 to help those that had nowhere else to turn. The servicecaught on and spread throughout the UK, into the US, and even to Australia and Tasmania.
史上第一組緊急專線是設立來幫助有自殺念頭的人。一位名叫查德‧
By the mid-1970s, suicide hotlines existed in most major cities in the US. Now, many of them have expanded their services to help people with all kinds of emotional crises. There are hotlines for runaway children, victims of domestic violence, and people dealing with gender identity issues. The good thing is that these crisis hotlines have toll-free7 numbers, which means callers can get the help they need for free.
到了1970年代中期,自殺防治專線(編按:現今亦稱生命線)
2011年2月20日 星期日
2011年2月18日 星期五
[常春藤網路書城]2011常春藤解析英語雜誌02月號-02-09-Fortune Telling and Soda Selling無所不能,無所不賣的日本販賣機
| Fortune Telling and Soda Selling 無所不能,無所不賣的日本販賣機by Matthew Brown | 
| Japan has been ahead of the rest of the world in vending machine technology for years. 無所不能,無所不賣的日本販賣機。多年來,日本製造販賣機的科技早已領先群倫。 "They are so convenient, I wish I had one in my room," says an 18-year-old in Tokyo. She's talking about vending machines, and she's not the only one. Vending machines are hugely popular in Japan, with about one for every 50 people and 2.5 million units for drinks alone. That figure doesn't even include the ones that sell other products like cigarettes, toys, flowers, cold bananas, cooked meals, and just about anything else you can think of. 東京一名 18 歲少女說:『它們這麼方便,我真希望自己房裡也有一台。』 With so many variations, companies really have to be imaginative to make their vending machines stand out. Showing that they care, Coca-Cola made some that give out free drinks in case of an earthquake. Then there is an unusual model with a microphone inside to help scientists record the sounds of rare birds in a small remote village. The newest development in vending machine technology comes from a machine at a train station in Tokyo. It has a camera and software that figures out a shopper's age and sex. With that information, the machine guesses what the shopper wants to buy almost as though it were trying to read his or her mind. For example, one shopper reported that the vending machine offered her three different choices, with one being her favorite. She also said that it would come in handy when she couldn't make a decision. According to the company that operates the machine, consumers' pictures are deleted immediately, but general information about who is buying from the machine is gathered and used by the company. However, this doesn't seem to bother customers because they are so excited about the strange new machine. With this kind of technology, it seems anything is possible with vending machines. 有這麼多販賣機種類,販賣機公司勢必得發揮想像力, | 
2011年2月14日 星期一
2011年2月13日 星期日
[常春藤網路書城]2011常春藤生活英語雜誌02月號-02-09-Island of the Dolls 墨西哥鬼娃之島
Island of the Dolls 墨西哥鬼娃之島
How would you feel if you came across an abandoned island with thousands of ragged dolls and doll parts nailed to trees everywhere? The Island of the Dolls is a strange place started by Don Julián Santana. This man lived all by himself without electricity and many of the conveniences of modern life. Even though Santana passed away in 2001, his family maintains the island with donations from curious people wanting to take pictures of the dolls.
如果您偶然發現一座荒廢小島,
Many people thought Santana was a lunatic, but his family tells a different story. They say that Santana believed the island was haunted by a little girl that drowned in one of the canals nearby. He told his relatives that her spirit was restless, so he fished dolls out of the canals and local trash bins and then nailed them up on trees all around the island. It was said that he did this to protect himself from evil as well as make the spirit of the young girl happy. Starting with only one doll, Santana soon transformed the Island of the Dolls into a doll-covered shrine, not to mention a creepy tourist attraction.
許多人都覺得桑塔那是個瘋子,但是他的家人卻有一套不同的說法。
How would you feel if you came across an abandoned island with thousands of ragged dolls and doll parts nailed to trees everywhere? The Island of the Dolls is a strange place started by Don Julián Santana. This man lived all by himself without electricity and many of the conveniences of modern life. Even though Santana passed away in 2001, his family maintains the island with donations from curious people wanting to take pictures of the dolls.
如果您偶然發現一座荒廢小島,
Many people thought Santana was a lunatic, but his family tells a different story. They say that Santana believed the island was haunted by a little girl that drowned in one of the canals nearby. He told his relatives that her spirit was restless, so he fished dolls out of the canals and local trash bins and then nailed them up on trees all around the island. It was said that he did this to protect himself from evil as well as make the spirit of the young girl happy. Starting with only one doll, Santana soon transformed the Island of the Dolls into a doll-covered shrine, not to mention a creepy tourist attraction.
許多人都覺得桑塔那是個瘋子,但是他的家人卻有一套不同的說法。
2011年2月10日 星期四
[常春藤網路書城]2011常春藤解析英語雜誌02月號-02-05兔年兔腳行大運
The Year of the Rabbit  兔年兔腳行大運
by Timothy Laird
 
Rabbits have meant many things to many people in many countries over the years.
長久以來,在許多國家中,兔子的象徵意義對許多人來說各不相同。
Rabbits do not just bring colored eggs to children. A common superstition surrounding the rabbit is that its foot can bring good luck and ward off evil. Wearing a rabbit's foot was common practice in the early days of English-speaking countries, especially for hunters or gamblers because they always relied on a bit of luck. Not any rabbit's foot would do, though. It had to be the left hind foot, and to activate the magic, they had to rub the foot several times.
兔子不只會帶彩繪的蛋給小孩。
The correlation between a rabbit's foot and good fortune could possibly be derived from traditional folk magic practiced by African and Native Americans. The rabbit's foot was commonly used during their magic rituals, so by association, the totem was believed to have magical powers. Another theory was that the rabbit's foot acted as a lucky charm because the bone actually came from a witch instead of a rabbit. Witches were widely known to be powerful and could change into various animal forms, such as black cats and rabbits.
兔腳和好運的關聯可能來自於非裔美人和美國原住民的傳統民間魔法
In the Chinese zodiac, 2011 is the year of the rabbit. Like its Western counterpart, the rabbit in China and the surrounding Asian nations has quite a positive image. People born under the sign of the rabbit are usually thought to be good-natured and extremely easy to get along with. They are also considered team players and reliable in getting their tasks done on time. Despite the trouble they may cause farmers, rabbits have become symbolic of fortune while also warming people's hearts as cute pets.
在中國的 12 生肖裡,2011 年是兔年。和西方的兔子一樣,
by Timothy Laird
Rabbits have meant many things to many people in many countries over the years.
長久以來,在許多國家中,兔子的象徵意義對許多人來說各不相同。
Rabbits do not just bring colored eggs to children. A common superstition surrounding the rabbit is that its foot can bring good luck and ward off evil. Wearing a rabbit's foot was common practice in the early days of English-speaking countries, especially for hunters or gamblers because they always relied on a bit of luck. Not any rabbit's foot would do, though. It had to be the left hind foot, and to activate the magic, they had to rub the foot several times.
兔子不只會帶彩繪的蛋給小孩。
The correlation between a rabbit's foot and good fortune could possibly be derived from traditional folk magic practiced by African and Native Americans. The rabbit's foot was commonly used during their magic rituals, so by association, the totem was believed to have magical powers. Another theory was that the rabbit's foot acted as a lucky charm because the bone actually came from a witch instead of a rabbit. Witches were widely known to be powerful and could change into various animal forms, such as black cats and rabbits.
兔腳和好運的關聯可能來自於非裔美人和美國原住民的傳統民間魔法
In the Chinese zodiac, 2011 is the year of the rabbit. Like its Western counterpart, the rabbit in China and the surrounding Asian nations has quite a positive image. People born under the sign of the rabbit are usually thought to be good-natured and extremely easy to get along with. They are also considered team players and reliable in getting their tasks done on time. Despite the trouble they may cause farmers, rabbits have become symbolic of fortune while also warming people's hearts as cute pets.
在中國的 12 生肖裡,2011 年是兔年。和西方的兔子一樣,
2011年2月7日 星期一
Lido Pizza里朵義大利石窯手工披薩:D
終於爭到了這一天:)
有你在一起心就安了一半
終於帶我去吃我愛吃的手工披薩,真窩心!!!
 肚子太餓了,一下子就只剩下一塊了(我們真一致地豪爽)
皮酥酥的,餡也很扎實,讚~唯一不習慣的就是薄薄的餅皮,還是習慣必勝客達美樂的口感
為了省錢我們只點了一杯飲料,卡布奇諾,還可以,不過我習慣要多加一些糖…
點心很特別,只能說特別,感覺很像布丁跟蛋糕熱熱地融在一起,不過我還是搶著一口接一口吃。
本來想拍整間的,結果拍不起來,去掉本小姐超讚模糊照像技術照片,只剩下下面兩張了!(哭) 
不過店內裝潢氣氛都不錯唷,
缺點是沒有包廂也沒有隔開,所以會聽到隔壁桌很大的聲音
其他下次來點點看:P 
2011年2月6日 星期日
時間很快又過了!一年的開始?
新年在家吃吃喝喝跟睡覺
我覺我快普通到腐敗了
也許上班比較好
hum...
不過可以陪老爸看電視也不錯啦
想到以前老哥上大學在外地時
老爸沒得重男輕女的時候那時候的感覺很好(雖然還是有小老弟)
很喜歡沒事就窩在老爸床邊的椅子上跟老爸一起看電視
即使不說甚麼話也好
不過到現在我還是常會為了老哥的事情跟老爸不開心
人生啊~
我覺我快普通到腐敗了
也許上班比較好
hum...
不過可以陪老爸看電視也不錯啦
想到以前老哥上大學在外地時
老爸沒得重男輕女的時候那時候的感覺很好(雖然還是有小老弟)
很喜歡沒事就窩在老爸床邊的椅子上跟老爸一起看電視
即使不說甚麼話也好
不過到現在我還是常會為了老哥的事情跟老爸不開心
人生啊~
2011年2月3日 星期四
初一Go Shopping!
Kelly被我硬凹出來去逛街~哈
誰叫好朋友裡面只有妳沒有男朋友:P
逛了逛些周邊小店
最後當然是要去新光三越囉(學老哥一樣要有圖有真相)
不過Kelly不太想被拍...哈...
買了幾雙新鞋
Ke陪我去看牛仔褲,發現最近真得是變胖了!!!!!My God...
原本要買25的不過26好像比較適合............我都想哭了
回來的時候經過麥當勞...我很喜歡麥當勞叔叔耶
在我心目中他可是僅次於肯德基上校...(辛苦賣力站在門口...哈哈)

這時候Kelly老師又開始跟我講道...
我準備把耳朵關起來的時候 他說我跟Kent在一起
就像我想把自己塞在25的褲子裡一樣
穿上去只會讓自己更辛苦,除非我能改變或者他會改變,不然永遠都不適合
我有點嚇到了,可以Kelly說得沒錯...
不過Kelly的熱情程度讓我擔心她了, 我想也許去他的精舍看看會有甚麼收穫吧...(或者是去解救她!?)
誰叫好朋友裡面只有妳沒有男朋友:P
逛了逛些周邊小店
最後當然是要去新光三越囉(學老哥一樣要有圖有真相)
不過Kelly不太想被拍...哈...
買了幾雙新鞋
Ke陪我去看牛仔褲,發現最近真得是變胖了!!!!!My God...
原本要買25的不過26好像比較適合............我都想哭了
回來的時候經過麥當勞...我很喜歡麥當勞叔叔耶
在我心目中他可是僅次於肯德基上校...(辛苦賣力站在門口...哈哈)

這時候Kelly老師又開始跟我講道...
我準備把耳朵關起來的時候 他說我跟Kent在一起
就像我想把自己塞在25的褲子裡一樣
穿上去只會讓自己更辛苦,除非我能改變或者他會改變,不然永遠都不適合
我有點嚇到了,可以Kelly說得沒錯...
不過Kelly的熱情程度讓我擔心她了, 我想也許去他的精舍看看會有甚麼收穫吧...(或者是去解救她!?)
訂閱:
意見 (Atom)
 
 





